Quando ero bambina, il mio pianeta, Krypton, era in grave pericolo.
When I was a child, my planet Krypton was dying.
Quando ero bambina, mio padre fu incastrato per un crimine che non aveva commesso.
My father was framed for a crime he didn't commit. You're making a mistake!
E' da quando ero bambino che non lo facevo.
I haven't done this since I was a kid.
Ce l'ho da quando ero piccolo.
I've had this ever since I was a kid.
E' un informatore di quando ero alla Narcotici.
He's an informant from my days in Narcotics.
Perchè non ha iniziato quando ero piccola?
Why didn't this start happening before?
Lo conosco da quando ero bambino.
We've known him since we were kids.
Quando ero congelato, il mondo era in guerra.
When I went under, the world was at war.
Quindi, miei cari, obbedendo come sempre, non solo come quando ero presente, ma molto più ora che sono lontano, attendete alla vostra salvezza con timore e tremore
Wherefore, my beloved, as ye have always obeyed, not as in my presence only, but now much more in my absence, work out your own salvation with fear and trembling.
Una volta, quando ero un bambino, si potevano ottenere tutti i servizi telefonici desiderabili, a patto che fossero forniti da mamma Bell.
There was a time, when I was a boy, when you could get any kind of telephone service you wanted, as long as it came from Ma Bell.
Sono stato fortunato - ho trovato ciò che ho amato quando ero molto giovane.
I found what I loved to do early in life.
I miei sono morti quando ero bambino.
My parents died when I was a kid.
Quando ero ancora una bambina, una strega mi fece un incantesimo.
When I was a little girl, a witch cast a spell on me.
Prima, giu' al lago, quando ero con Sirius... ho davvero visto qualcuno.
Before, down by the lake, when I was with Sirius I did see someone.
Professore quando ero al cimitero, c'e' stato un momento in cui la bacchetta di Voldemort e la mia sono entrate in contatto.
Professor when I was in the graveyard, there was a moment when Voldemort's wand and mine sort of connected.
Ce l'ho da quando ero piccola.
I've had it since I was a baby.
Sai che la cosa che mi ha tenuta in vita quando ero sotto sequestro era il pensiero di stare con te.
You know that the only thing that kept me alive when I was being held was the thought of being with you.
Una volta, quando ero solo un bambino e camminavo con mio nonno, ho visto i miei genitori venirmi incontro.
Once, when I was just a kid and walking with my grandfather, I saw my parents coming towards me.
Anche quando ero circondato da donne, finivo sempre con Rory.
No matter how many girls there were in the world, I always seemed to end up with Rory.
È scappato quando ero a New York.
He... ran away, uh, when I was in New York.
Un milione e quattrocento dollari, perché un prete si trastullava con me quando ero un ragazzino.
One-point-four million dollars because some priest messed with me when I was a kid.
Lo conoscevo da quando ero bambino.
I had known him since my childhood.
Anch'io ho perso mio padre quando ero piccolo.
You know, I, too, lost my father when I was very young.
Si', mia lady, quando ero piccolo.
Yes, my lady, when I was young.
Mi ricorda di quando ero bambino.
Reminds me of when I was a kid.
Quando ero sposata con Marcus, la conoscevo bene e, credi, non c'è cosa di cui non sia capace.
When I was married to Marcus, I knew her well. And believe me, there's nothing she isn't capable of.
Quando ero studente, se avevi una laurea avevi un lavoro.
When I was a student, if you had a degree, you had a job.
25 Queste cose vi ho detto quando ero ancora tra voi. 26 Ma il Consolatore, lo Spirito Santo che il Padre mandera nel mio nome, egli v'insegnera ogni cosa e vi ricordera tutto cio che io vi ho detto.
But the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you.
Dentro di me c'è conflitto come quando ero bambino.
I am as conflicted as I once was as a child.
Mia madre dice che hanno provato a tagliarmeli, quando ero piccola, perché volevano prenderseli.
Mother says when I was a baby, people tried to cut it. They wanted to take it for themselves.
Sono suo apprendista da quando ero più piccolo... più piccolissimo.
I've been his apprentice since I was little. Well, littler.
Questo quando ero un tecnico radiologo e, con un disturbo da deficit di attenzione e l'ansia, avevo accesso alle medicine e ne ho approfittato.
That's when I was an x-ray technician and I had my ADD and my anxiety. I had a lot of access to medication and I took advantage of it.
M, lui è Kincade, fa il guardacaccia da quando ero piccolo.
M, this is Kincade. Gamekeeper here since I was a boy.
Sono stato presentato a Dio quando ero indù.
I was first introduced to God as a Hindu.
Quando ero un ragazzino, sognavo di diventare un artista.
When I was a kid, I always wanted to be an artist.
Io ho imparato a sopravvivere quando ero bambino
I learned how to survive when I was a kid.
Quando ero insieme a lei, sentivo una gran gioia, cazzo, quanta gioia!
When I was around her, I felt joy, fucking ivy!
Mi ha fatto pensare in grande quando ero un pesce piccolo.
He taught me to think global when I was just local.
13 Infatti voi avete udito quale sia stata la mia condotta nel passato, quando ero nel giudaismo; come perseguitavo a oltranza la chiesa di Dio, e la devastavo;
13 For ye have heard of my conversation in time past in the Jews' religion, how that beyond measure I persecuted the church of God, and wasted it:
Quando ero una giovane ricercatrice, una dottoranda, il primo anno avevo un professore ricercatore che ci disse: "Il fatto è questo, se non potete misurarlo, non esiste."
When I was a young researcher, doctoral student, my first year, I had a research professor who said to us, "Here's the thing, if you cannot measure it, it does not exist."
Quando ero al primo anno del liceo, ero un'esplosione di ormoni irrequieti.
When I was a freshman in high school, I was a live wire of nervous hormones.
È chiaro che quando ero bambina volevo decisamente passare attraverso la vita così.
It's clear that when I was a child, I definitely walked through life like this.
Quando ero alla Philips abbiamo discusso l'idea di una possibile tecnologia, qualcosa che non fosse né acceso né spento, ma nel mezzo.
Whilst I was at Philips, we discussed this idea of a maybe technology, something that wasn't either switched on or off, but in between.
Quando ero piccola, pensavo che il mio paese fosse il migliore al mondo,
When I was little, I thought my country was the best on the planet.
Quando ero in prima elementare, il governo voleva trasferirmi in una scuola per atleti, con tutte le spese pagate.
When I was in the first grade, the government wanted to transfer me to a school for athletes, all expenses paid.
Quando ero a Huntington e cercavo di far funzionare un po' di cose ma niente funzionava, pensavo: "Se avessi una bacchetta magica,
(Applause) When I was in Huntington, trying to get a few things to work when they weren't, I thought "If I had a magic wand, what would I do?"
Allora, quando ero bambina non sapevo che il mio modo di pensare fosse diverso.
When I was a young kid, I didn't know my thinking was different.
Scrivevo una rivista, sono stato processato per quella rivista quando ero adolescente.
I wrote a magazine, was prosecuted for it when I was a teenager.
2.8744781017303s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?